News Zungenbrecher à la Nippon - hayakuchikotoba

Zungenbrecher à la Nippon – hayakuchikotoba

Mit gebrochener Zunge fällt das Reden schwer. Also sagt alle Interviews, Familientreffen und Telefonkonferenzen der nächsten Tage ab, hier kommen die besten Zungenbrecher aus Japan!

Vorher gibt’s aber noch minimalen geschichtlichen Input.
Zugegeben, für Nichtmuttersprachler klingt schon Alltagskommunikation oft nach Zungenbrecher. In Japan gibt es aber tatsächlich eine riesige Menge ausgewiesener hayakuchikotoba (早口言葉(はやくちことば)), ins Deutsche wohl am besten mit „Schnellsprechwort(e)“ zu übersetzen. Schon in der Heian-Zeit (794-1185) wurden am Kaiserhof zu shintoistischen Tempeltänzen Lieder mit (scheinbar) erhöhtem Tempo gesungen, die sogenannten hayauta (早歌(はやうた)) „schnelle Lieder“. Sie waren als zweite Hälfte eines jeweiligen Tanzes beliebt und oft humorig, um den göttlichen Geist zu besänftigen und zu unterhalten. Damit sind sie der Vorläufer der neuzeitlichen hayakuchikotoba, um die es hier geht.
Wir haben uns nach den beliebtesten umgehört und sie für euch zusammengestellt.
Je schneller ihr sie sprecht, desto mehr Spaß macht es natürlich. Aber seid vorsichtig, wir haften nicht für eventuelle Verletzungen.

1) Zum Einstieg eine Episode aus dem Leben eines Froschs:

蛙(かえる)ピョコピョコ三(み)ピョコピョコ合(あ)わせてピョコピョコ六(む)ピョコピョコ
kaeru pyokopyoko mi pyokopyoko awasete pyokopyoko mu pyokopyoko

Übersetzung: (Der) Frosch pyokopyoko (lautmalerisch für das Hüpfen des Frosches) 3 pyokopyoko insgesamt pyokopyoko 6 pyokopyoko

2) In der Edo-Zeit (1603-1868) entstand dieses hayakuchikotoba:

隣(となり)の客(きゃく)はよく柿食(かきく)う客(きゃく)だ
tonari no kyaku wa yoku kaki kuu kyaku da

Übersetzung: Der Gast des Nachbarn ist einer, der oft Kakifrüchte isst

3) Und weiter geht es mit einer Bürogeschichte aus Tokyo:
東京特許許可局長(とうきょうとっきょきょかきょくちょう) 今日(きょう)急遽(きゅうきょ)休暇(きゅうか)許可(きょか)却下(きゃっか)
tookyoo tokkyo kyoka-kyoku choo kyoo kyuukyo kyuuka kyoka kyakka

Übersetzung: (Der/die) ChefIn des Patentamts Tokyo – heute eilig Urlaubstag Genehmigung Ablehnung (hier ist keine genaue Übersetzung im ganzen Satz möglich)

4) Der nächste Zungenbrecher klingt für ungeübte Ohren fast chinesisch und ist gerade schnell gesprochen sehr eindrucksvoll:
新人(しんじん)シャンソン歌手新春(かしゅしんしゅん)シャンソンショー
shinjin shansonkashu shinshun shanson shoo

Übersetzung: (die) Chanson Show eines Newcomer Chansonsängers zu Neujahr (gemeint ist das alte aus China übernommene Neujahr im Frühling)

5) Dieses ebenfalls aus der Edo-Zeit stammende hayakuchikotoba ist zwar nicht das komplizierteste, aber das wohl auch heute noch bekannteste:

生麦生米生卵(なまむぎなまごめなまたまご)
namamugi namagome namatamago

Übersetzung: Rohgetreide, ungekochter Reis, rohe Eier

Letzter Tipp: Nr. 1 und 5 der hier vorgestellten hayakuchikotoba könnt ihr euch im großartigen Youtube-Song dorifu no hayakuchikotoba (ドリフの早口言葉) der Band The Drifters (ザ・ドリフターズ) anhören.

Viel Spaß!

Neue Artikel

Shake Shack Japan stellt Sakura-Shake für 2019 vor

Nachdem bereits Coca-Cola seine Sakura-Edition für 2019 vorgestellt hat, folgt nun der Shack-ura Shake der Fast-Food-Kette Shake Shack.Der Shack-ura...

Anime-Film Mirai für Oscar nominiert

Die Academy of Motion Picture Arts and Sciences stellte die Nominierungen für die 91. Academy Awards vor. Mamoru Hosodas...

Original Stitch stellt Pokémon-Hemden in 151 Designs vor

Viele Angestellte in Japan kommen grundsätzlich in Anzug oder zumindest mit Hemd zur Arbeit. Weiß ist dabei die bevorzugte...

Vier Männer wegen Online-Liebesbetrug verhaftet

Eine Gruppe, bestehen aus drei Männern aus Nigeria und einem Mann aus Kamerun, wurde am Dienstag verhaftet, weil sie...

Lesetipps

Tokyo Game Show 2017: erster Steins;Gate Elite Gameplay-Trailer veröffentlicht

Dangeki Online hat einen ersten Gameplay-Trailer zu 5pb’s Steins;Gate Elite von der Tokyo Game Show 2017 veröffentlicht.Der Gameplay-Trailer, gibt...

Englischsprachige Version von DigimonLinks für Deutschland angekündigt

Bandai Namco Entertainment hat die Vorregistrierung für eine englischsprachige Version von DigimonLinks auf Google Play Deutschland gestartet.Dass das Unternehmen...

Sexuelle Belästigung in Japan als Stressabbau? Hintergründe von Chikan.

Die #Metoo-Bewegung gegen sexuelle Belästigung startete in Amerika und hat inzwischen den anderen Teil der Welt auch erreicht. Dennoch, während...

Tokyo Game Show 2017: erster Gameplay-Trailer für Danmachi veröffentlicht

5pb. hat auf der Tokyo Game Show 2017 einen ersten Gameplay-Trailer zu Danmachi, Is it Wrong to Try to...

Cookie-Einstellung

Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und Werbung einblenden zu können,verwenden wir Cookies. Datenschutz | Impressum

Treffen Sie eine Auswahl um fortzufahren

Ihre Auswahl wurde gespeichert!

Hilfe

Hilfe

Um fortfahren zu können, müssen Sie eine Cookie-Auswahl treffen. Nachfolgend erhalten Sie eine Erläuterung der verschiedenen Optionen und ihrer Bedeutung.

  • Alle Cookies zulassen:
    Jedes Cookie wie z.B. Tracking- und Analytische-Cookies.

Sie können Ihre Cookie-Einstellung jederzeit hier ändern: Datenschutz.

Zurück